Descrição
CONTEÚDO PROGRAMÁTICO – MÓDULO 2
DATA: 06/03/2020
Obra: “Os não-tolos erram” e “Os Nomes do Pai”, Jacques Lacan
Tradutor: Frederico Denez e GUSTAVO CAPOBIANCO VOLACO
APRESENTAÇÃO DA OBRA
Se é uma questão de ser tolo, não é, neste caso, ser tolo das minhas ideias, porque essas quatro pequenas letras não são ideias. Mesmo, não são ideias em absoluto, prova disso é que resulta muito, mas muito difícil, dar-lhes um sentido, e, inclusive, foi feito estritamente para que não seja possível dar-lhes um sentido. Isso não significa que … que não se possa fazer nada com elas. Que se inscreve em certa elaboração do que chamaria – o mesmo que dizer que isso se inscreve, quer dizer o que vou a dizer agora, ou seja – a matemática de Freud. O que é, propriamente falando transmissível. Localizável na lógica de seu discurso. Em sua própria errância. Ou seja, na maneira como ele tentava que esse discurso analítico resultasse adequado ao discurso científico. Foi este o seu errar. O qual o – não posso dizer impediu, enfim – de fazer dele sua matemática, posto que a matemática, ele a fazia assim, faltava um segundo passo para poder inscrevê-la depois.
APRESENTAÇÃO DO AUTOR
Gustavo Capobianco Volaco é curitibano, psicólogo, psicanalista, escritor e tradutor, docente na Unifacvest, em Lages. Mestre em Letras e Doutor em Literatura pela UFSC.
Sobre Edições comentadas: Traduzir e Escrever em Psicanálise
Nove debates, um a cada mês entre fevereiro e outubro de 2020, sempre às sextas-feiras à noite, com duração de 2h cada, nas quais se realizam atividades teóricas e práticas, versando sobre obras e traduções realizadas por autores convidados pela UsinaDizer Editora. A atividade é voltada para o público interessado em adquirir conhecimentos, consolidar práticas analíticas, literárias e filosóficas, conforme as diretrizes éticas e metodológicas da Psicanálise.
Vamos debater a Psicanálise, tal como ela está sendo pensada e praticada por profissionais independentes, os quais, por sua trajetória clínica e docente, tornaram-se referência mais-além das instituições pelas quais passaram.
OBJETIVO:
Proporcionar aos leitores das obras editadas pela UsinaDizer e de autores convidados, um espaço de discussão, ampliação e vivência das ideias e propostas teórico-práticas desenvolvidas pelos autores e debatidas por interlocutores.
DINÂMICA
Por meio dos estudos e atividades dirigidas pelos debatedores, visa-se a compreensão teórico-prática da psicanálise, tal como ela é proposta pelo autor, a saber, como uma ética de atenção às narrativas, na forma de uma imersão nas culturas (filosófico-científicas, artísticas, políticas, religiosas e místicas) dos sujeitos, em favor de uma escuta inclusiva realizada a partir de dizeres híbridos.
Não é exigida formação por parte do participante. A atividade disponibiliza desconto especial para estudantes, assim como para participantes do (O) Curso Livre (da) Formação: Discursos e Dizeres da Clínica Psicanalítica.
ESCRITORES E TRADUTORES CONVIDADOS:
Dr. Marcos José Müller – obra “Outros num Casamento: ensaio literário em Filosofia, Psicanálise e Gestalt” – Editora Usinadizer
Dr. Gustavo Capobianco Volaco – tradução de inéditos de Lacan – Editora CRV. E autoria da obra “A clínica psicanalítica – Palimpsestos”.
Dr. Pedro Heliodório Tavares – tradução das “Obras Completas de Freud” – Editora Ática
Coordenação: Thaís Curcio Moura
Editora-chefe da UsinaDizer Editora.